Monday, February 9, 2009

Another Spring Festival, Another Ditan Park (地坛公园) Temple Fair (庙会), III: Lanterns (红灯笼) and fans (折扇) galore

As the photo from last year's Ditan Park Temple fair indicates, big lanterns, or 红灯笼, are strung up across the old trees over every path in the park. These lanterns are very much like the ones in Zhang Yi Mou's (张艺谋) classic film, “Raise the Red Lantern” (大红灯笼高高挂). They certainly lend a festival atmosphere (节日气氛) air to the Temple Fair. And this year's Ditan Park Temple Fair not only featured the Red Lanterns, but had lots of very large Chinese-style hand-held fans (折扇) as well.

The Chinese characters used in this post, along with their Romanized spelling (Pinyin) and tones are listed below. A number 1 indicates that the character has a flat tone, a number 2, a rising tone, a number 3, a falling rising tone, a number 4, a falling tone, and a number 5, a neutral tone.

地坛公园 (di4tan2gong1yuan2).
庙会 (miao3hui4).
红灯笼 (hong2deng1long2).
折扇 (zhe3shan1).
大红灯笼高高挂 (da4hong2deng1long2gao1gao1gua4). This film is based on a novel by the contemporary Chinese author, Su Tong (苏童; su1tong2), “Wives and Concubines” (妻妾成群; qi1qie2cheng2qun2). As readers who are familiar with that movie's story know, the novel's title is more indicative of the plot of the film.
节日气氛 (jie2ri4qi4fen1).


No comments: